Comment choisir un traducteur créole martiniquais pour vos documents officiels

Une traduction non assermentée n’a aucune valeur légale auprès des administrations françaises. En Martinique, seuls les traducteurs inscrits sur la liste officielle près la Cour d’appel peuvent produire des traductions créole-français reconnues pour des démarches officielles.

La confusion entre traducteurs …

A découvrir également : Comment choisir le type de voiture hybride adapté à vos besoins

The post Comment choisir un traducteur créole martiniquais pour vos documents officiels appeared first on F3 News.

A lire aussi : Quelle carte de Montagne de France choisir pour vos vacances d’été ?